
Organisations are increasingly asking for help with AI‑generated ‘Easy Read’ drafts that look fine at first but don’t meet users’ needs in practice.
Whether you are a translation agency, a council, an NHS team, or an in-house communications team, this is becoming a common challenge. Yes, AI can produce a reasonable-looking first draft. But Easy Read is a specialist form of translation, transforming often complex information into clear, structured, cognitively accessible, multimodal content for people with learning disabilities. It is not enough to use short words and short sentences. The structure has to follow a careful logic, the images have to work alongside the text (not just illustrate it), and the whole document should be tested by the people it is written for.
AI tools cannot yet make the careful decisions about information sequencing and image-text relationships that depend on knowing your audience and understanding how people with learning disabilities might process written information. Most AI-generated drafts get the surface features right but miss the underlying logic. In other words, AI can follow the rules of Easy Read without understanding why they exist—and that difference all too often stands out for the end user. This is where expert post‑editing for Easy Read makes the difference.
Post-editing for Easy Read
For many translation agencies, post‑editing is already a familiar part of the workflow. Translators use it to refine machine translation output, improve consistency, and make sure the final text meets client expectations. At Go Easy Read, we offer a parallel service: post‑editing for Easy Read. This service is specifically designed for agencies or in-house teams who need accessible, high‑quality Easy Read materials for their audiences.
Why agencies use Go Easy Read for post‑editing
1 · We understand translation and public sector workflows
Our team has translation training and agency experience, alongside many years working in public sector and health settings. We fit neatly into your existing processes and understand the pressures of deadlines, tenders, and limited budgets.
2 · We fix and refine draft Easy Read
Whether your team has produced a first draft, used AI to generate a starting point, or received client‑supplied Easy Read that needs improvement, we can help. Our post‑editing services include:
- adjusting structural issues
- improving clarity and flow at sentence level
- ensuring accessibility principles are met
- checking meaning against the source document
- reviewing content for assumptions about audience or language
- removing jargon and reducing cognitive load
3 · Adaptive style for different audiences
We have experience adjusting tone, structure, and image use to suit the document’s audience and context, across health, social care, education, housing, and other sectors. We can also match your house style or develop a new consistent Easy Read style for your organisation.
4 · Accessible and print‑ready outputs
We deliver certified accessible PDFs, clean layouts, and bespoke images where needed, including accessible forms for surveys and consultations.
5 · White‑label delivery and straightforward pricing
All our work can be delivered white‑label, so your clients and service users see a seamless service from your organisation. We work behind the scenes, follow your workflows, and keep our pricing straightforward so you can quote confidently—without adding internal overhead.
There is much more to say about AI and Easy Read—the opportunities as well as the limits. We will explore this more in future posts.
Get in touch
If you have a draft that needs refining, or you want to discuss how post‑editing could fit your workflow, get in touch today.




